Pygmalion by George Bernard Shaw

9. april 2011 at 18:36 | Adelle |  books
Když už jsem tak začala s těmi plnohodnotnými články, myslím, že nebude od věci zase oprášit rubriku zaměřenou na knihy. Přemýšlela jsem, kterou pro tentokrát vybrat. Nechtěla jsem žádnou náročnou klasiku, ale něco moderního také nemám zrovna připravené. A tak jsem šáhla po krásném dramatu Pygmalion, který byl předlohou muzikálu My Fair Lady.

Pygmalion
George Bernard Shaw
Překlad: Milan Lukeš
Hl. postavy: Higgins, Líza, Pickering

Obsah:
Příběh se odehrává v Anglii na počátku 20. století. Profesor Higgins se s plukovníkem Pickeringem vsadí, že za půl roku dokáže z nevzdělané pouliční prodavačky květin Lízy Doolittlové vychovat dámu s dokonalou mluvou a chováním, kterou si budou plést s princeznou. To se mu nakonec podaří a na velvyslaneckém plese se Líze všichni klaní. Tím však celá výuka pro Higginse končí. Líza se ale už nemůže vrátit tam, odkud přišla. A tak nachází útočiště u paní Higginsové, profesorovy matky, kde pozná netalentovaného a chudého mladíka Fredyho, který je do ní zamilovaný. Líza jeho lásku vděčně přijímá a i po značném přemlouvání Higginse se k němu už nevrátí.

Ukázka:
Higgins (vrtí nad ní hlavou): Potvora jedna drzá! Ale je to lepší než fňukat, lepší než nosit bačkory a hledat brejle, ne? (Vstane) Namouduši, Lízo, řekl jsem, že z vás udělám ženu, a udělal jsem. Takhle se mi líbíte.
Líza: To jste celý vy: teď obrátíte a namažete mi med kolem pusy, že se vás nebojím a dokážu se bez vás obejít.
Higgins: Hádáte správně, truhlíku. Ještě před pěti minutami jste mi visela kolem krku jako balvan. Teď jste hotová pevnostní bašta, sesterská bitevní loď. Vy, já a Pickering budeme trojspolek starých mládenců, a to je víc než dva mužští a jedna hloupá holka.
(Vrátí se paní Higginsová, oblečená na svatbu. Líza se okamžitě promění v chladnou a elegantní dámu)
Paní Higginsová: Kočár čeká, Lízo. Jste připravená?
Líza: Jistě. Profesor Higgins pojede s námi?
Paní Higginsová: Vyloučeno. Neumí se v kostele chovat. Neustále hlasitě komentuje výslovnost duchovního.
Líza: V tom případě se už neuvidíme, pane profesore. Sbohem. (Jde ke dveřím)
Paní Higginsová (jde k Higginsovi): Sbohem, chlapče.
Higgins: Sbohem, mami. (Chystá se ji políbit, když si na něco vzpomene) Mimochodem, Lízo, objednejte šunku a ementál. A kupte mi sobí rukavice, číslo osm, a nezapomeňte na kravatu k mému novému obleku. Barvu nechám na vás. (Jeho veselý, bezstarostný, mocný las svědčí o tom, že je nenapravitelný)
Líza: Osmičky by vám byly malé, jestli je chcete s vlněnou podšívkou. Tři nové kravaty jste nechal ležet v zásuvce nočního stolku. Plukovník Pickering má radši eidam než ementál, a vy si stejně nevšimnete, co jíte. Kvůli šunce jsem paní Pearcové volala deska ráno. Nevím, co si beze mne počnete.

Názor:
Zamilovala jsem si muzikálovou podobu knihy a velmi natěšená jsem se vrhla na předlohu. A nebyla jsem zklamaná. Příběh se rychle vyvíjí, je velmi čtivě napsán a než se nadějete, jse již na konci. A tak věnovat ani ne jedno odpoledne tomuto pěknému dílku rozhodně stojí za to. :-)
 


Poll

Která postava ze seriálu The Big Bang Theory je vám nejsympatičtější?

Leonard
Sheldon
Raj
Howard
Penny
Seriál nesleduji

Comments

1 valleria valleria | Web | 15. april 2011 at 17:34 | React

Bohužel jsem ani neviděla ani nečetla, ale mám to v plánu! :D Jen se divím, že knížka mi přišla docela krátká oproti délce filmu.

2 Kelly Kelly | Web | 17. april 2011 at 10:17 | React

Viděla jsem muzikál a byla jsem unešená. Naprosto úžasný počin. Knížku bych si taky ráda přečetla, až bude trochu volněji. Teď ještě musím stihnout pár děl k maturitě.

3 FelixX FelixX | Email | Web | 18. january 2017 at 14:52 | React

Máte spoustu zajímavých článků

New comment

Log in
  Don't you have your own web yet? Create it for free on Blog.cz.